手机浏览器扫描二维码访问
虽然新锐女生是个选秀比赛,不是选美,但是只看这一身扮相效果,叶落就觉得这首歌有了。
因为气质太符合了。
龙妙芹今晚的第一轮的歌曲,是西域民谣《天山雪莲》。
这首歌最早没有汉语的版本,只有最原始的吐火罗语,和后来的回鹘语两个版本。
上世纪四五十年代,出生天京的西部歌王张洛水,在西北生活六十年,发掘翻译了大量西域民谣,这首《天山雪莲》是其中最为重要的作品之一。
龙妙芹不仅拥有惊人的美貌,还具有极具辨识度的磁性嗓音,宛若天籁。
她的这种声线,并是不经过训练之后获得的技巧,而是天生如此。
龙妙芹在处理这首《天山雪莲》的时候,也抛弃了她曾学过的用声技巧,而是用最原始的嗓音,演绎这首西域民谣。
用原生态的嗓音,唱原生态的歌曲。
这些音符一旦出了龙妙清的喉咙,就好像是在雪山之巅漂浮荡漾了一小会儿,再经过雪山融水洗涤净化之后,这才慢悠悠地游进所有人的耳朵里。
清澈,纯粹的嗓音,结合优美的曲调飘入耳内,仿佛让人在炽热炎炎的夏天中午,喝下一杯冰凉透骨的冰水,这种体感,会让全身心都跟着颤抖起来。
在第一段汉语的歌词之后,第二段,龙妙芹用起了楼兰失传已久的语言--吐火罗语。
张洛水在上世纪末已经过世,老人家一生都在西域,翻译了大量的西域民歌,在音乐界的贡献不可磨灭。
不过今晚,当龙妙芹唱出吐火罗语版的《天山雪莲》之后,叶落这才知道,任何翻译,对于原作的意境,或多或少,都是有所损耗或者偏移的。
《天山雪莲》,从几百年前的吐火罗语翻译到回鹘语,六十年前又从回鹘语翻译到汉语,这种损耗无疑更为剧烈。
龙妙芹吐火罗语版本的《天山雪莲》,虽然叶落听不懂意思,但是吐字和曲调之间更为和谐,再加上她那天籁一般的嗓音,那种圣洁无暇的画面感,一下子就出来了。
叶落能听出她唱得是吐火罗语,是因为他曾经系统学习过西域民谣,对这首歌的历史非常了解,汉语和回鹘语的《天山雪莲》,叶落都曾听过,但是龙妙芹唱的,明显不是这两种,用排他法,就可以得出这个推断。
吐火罗语,是一种失传已久的语言。
千百年以来,民族的融合同化,让如今为数不多的楼兰人已经融入了回鹘之中,说的要么是汉语,要么是回鹘语。
吐火罗语,只存在于两三首口口相传的民谣里,歌词究竟是什么意思,已经没人知道。
若不是《天山雪莲》有回鹘版,张洛水老先生也没办法完成翻译,流传到中原大地,成为不朽名曲。
这是一首差点成为绝响的民谣,而龙妙芹今晚,也确实把它唱成了绝响!
吐火罗语一出,整首歌的意境再次得到了升华。
叶落终于确认,音乐,原来真的可以跨越语言的障碍,成为人类心灵沟通的桥梁。
吐火罗语作为沟通的日常语言,已经失传近千年,但却在这首民谣中得到了保存,这就是音乐的力量。
民族、语言、时间,这些对音乐来说都不重要,只要是好音乐,就能流传下去!
这一首《天山雪莲》,就这样穿越了千年的时光,降临在新锐女生的总决赛现场。
龙妙芹一曲唱罢,永远沉着脸的阎无忌,居然嘴角一颤,眼角流下两行浊泪。
c
携着仇恨重生归来,一身火红的红衣背后,藏着的是时时刻刻对自己的凌迟,妖娆的外表下,是被仇恨扭曲的心灵,当大仇即将得报,多年的努力,原来也只是别人手中的一颗棋子!只剩下疯了般的追杀下棋之人!大阿哥我在儿时就已死去,现在的我,只为你而活!裴谦元爱而不敢而偷偷去爱,舍而不愿舍自私拥有,爱一个人爱到极致,是害怕失去!三...
穿越八年,本想以普通人的身份和你们相处!...
一个异界大神重生现代却被赶出家族?美女总裁要和我同居,看小爷心情想按摩?不是美女别找本大神。...
替身演员简华,某天发现熟人外加不熟的人都在通过各种渠道寻找他,甚至连国家某部门也找上门异能小组组长简华同志,我代表国家告诉你一个刚刚发现的世界机密。主角啥?异能小组组长其实我们的世界是一本书主角能小组组长而你将会成为这连续七部的小说里的最后反派。主角主角心情如文名穿书者甲你我竹马竹马,我不该是...
蓝天绿野羊群这是草原?我,成了科尔沁的格格?乌克善布木布泰哲哲皇太极!怎么是他们?原来,我成了未来皇太极最爱的女人!杯具的海兰珠,就是我即将面对的生命轨迹?不!我不要当寡妇,我不接受幼子早丧!我要改变这历史这命运!逆天,重塑一个全新宸妃海兰珠!...
新婚之夜,她被一杯毒酒谋害,含怨而亡,誓死有来生必报仇!一朝重生,凤凰浴火,嫡母阴狠嫡妹骄纵,她应付自如,低眉浅笑间将那些人玩弄于鼓掌之间,还顺带抱得美男归!...